SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 8 CHAPITRE 17 VERSET 9

visvaya visva-bhavana-sthiti-samyamaya
svairam grhita-puru-sakti-gunaya bhumne
sva-sthaya sasvad-upabrmhita-purna-bodha-
vyapaditatma-tamase haraye namas te

TRADUCTION

O Seigneur, Tu es la forme universelle omniprésente, le créateur totalement indépendant, qui maintient et détruit cet univers. Bien que Tu fasses agir Ton énergie dans la matière, Tu demeures toujours dans Ta Forme originelle et ne déchois jamais, car Ta connaissance est infaillible et appropriée à chaque situation. Tu n'es jamais troublé par l'illusion. O mon Seigneur, je T'offre mon hommage respectueux.

TENEUR ET PORTEE

Dans le Caitanya-caritamrta (Adi 2.117), il est écrit:

siddhanta baliya citte na kara alasa
iha ha-ite krsne lage sudrdha manasa

Quiconque essaie de devenir parfaitement conscient de Krsna doit connaître les gloires du Seigneur autant qu'il est donné de les comprendre. Aditi fait ici allusion à ces gloires. L'univers n'est rien d'autre que la puissance externe du Seigneur. La Bhagavad-gita (9.4) le confirme: maya tatam idam sarvam. Tout ce que nous voyons dans cet univers procède de la puissance du Seigneur Suprême, tout comme la lumière et la chaleur qui baignent tout l'univers émanent du Soleil. Quiconque s'abandonne à Dieu, la Personne Suprême, surpasse l'influence de l'énergie d'illusion, car le Seigneur, qui est parfaitement sage et qui Se tient dans le coeur de chacun, surtout dans celui de Son dévot, donne à l'être vivant l'intelligence grâce à laquelle il sera assuré de ne jamais tomber dans l'illusion.

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare