SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 9 CHAPITRE 3 VERSET 11
kasyacit tv atha kālasya
nāsatyāv āśramāgatau
tau pūjayitvā provāca
vayo me dattam īśvarau
TRADUCTION
Quelque temps après, les frères Aśvinī-kumāra, médecins du royaume édénique, arrivèrent à l'āśrama de Cyavana Muni. Après leur avoir offert son hommage respectueux, le muni leur demanda de lui conférer une nouvelle jeunesse, puisqu'ils en avaient le pouvoir.
TENEUR ET PORTEE
Des médecins célestes comme les Aśvinī-kumāras savaient comment rendre la jeunesse même à quelqu'un de très âgé. En fait, grâce à leurs pouvoirs surnaturels, de grands yogīs peuvent même ramener un cadavre à la vie si la structure du corps est intacte. Nous avons déjà vu cela à propos du traitement que Śukrācārya administra aux soldats de Bali Mahārāja. La science médicale moderne n'a pas encore découvert la manière de ramener un corps mort à la vie, ni celle d'insuffler une nouvelle jeunesse à un corps âgé. Il apparaît néanmoins d'après ces versets que tout cela est possible si l'on tire sa connaissance des informations védiques. Les Aśvinī-kumāras étaient très versés dans l'Āyur-veda, comme le fut Dhanvantari. Dans toutes les branches de la science matérielle, il y a une perfection à atteindre, et pour cela on doit consulter les Ecritures védiques. Toutefois, la plus haute perfection consiste à devenir un dévot du Seigneur. Pour l'atteindre, il est impératif d'étudier le Śrīmad-Bhāgavatam, qui représente le fruit mûr de l'arbre-à-souhaits des Ecritures védiques (nigama-kalpa-taror galitaṁ phalam).