SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 9 CHAPITRE 8 VERSET 22
ye deha-bhājas tri-guṇa-pradhānā
guṇān vipaśyanty uta vā tamaś ca
yan-māyayā mohita-cetasas tvāṁ
viduḥ sva-saṁsthaṁ na bahiḥ-prakāśāḥ
TRADUCTION
O Seigneur, Tu habites en personne le coeur de chacun, mais les êtres vivants, recouverts par le corps matériel, ne peuvent Te voir à cause de l'influence de l'énergie externe, régie par les trois guṇas. Leur intelligence étant recouverte par le sattva-guṇa, le rajo-guṇa et le tamo-guṇa, ils ne peuvent voir que les actions et les réactions de ces trois modes d'influence de la nature matérielle. Du fait des actions et des réactions de l'ignorance, que les êtres vivants soient éveillés ou qu'ils dorment, ils ne voient que le jeu de la nature matérielle et ne peuvent voir Ta Grâce.
TENEUR ET PORTEE
A moins de prendre part au service d'amour transcendantal offert au Seigneur, on ne peut comprendre Dieu, la Personne Suprême. Le Seigneur Se trouve dans le coeur de chacun. Toutefois, du fait que les âmes conditionnées sont influencées par la nature matérielle, elles ne peuvent voir que les actions et les réactions de celle-ci, et non Dieu, la Personne Suprême. C'est pourquoi il faut se purifier intérieurement et extérieurement :
apavitraḥ pavitro vā
sarvāvasthāṁ gato ’pi vā
yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṁ
sa bāhyābhyantaraḥ śuciḥ
Pour se maintenir propre extérieurement il faut se doucher trois fois par jour, et pour la propreté intérieure on doit nettoyer son coeur en chantant le mantra Hare Kṛṣṇa. Les membres du Mouvement pour la Conscience de Kṛṣṇa doivent toujours suivre ce principe (bāhyābhyantaraḥ śuciḥ). Alors, il leur sera un jour possible de voir Dieu, la Personne Suprême, face à face.