Sélectionnez votre langue

Connexion

bg.4,45(102)
VERSET 39

 

kula-ksaye pranasyanti
kula-dharmah sanatanah
dharme naste kulam krtsnam
adharmo ’bhibhavaty uta

 

TRADUCTION

La destruction d'une famille entraîne l'effondrement des traditions éternelles; ses derniers représentants sombrent alors dans l'irréligion.

 

TENEUR ET PORTEE

Le varnasrama-dharma comprend maints principes moraux dont le rôle est de permettre aux membres d'une famille de grandir en force et en sagesse d'assimiler graduellement, tout au long de leur existence, les valeurs spiriuelles. Ce sont les anciens qui, dans leur famille, ont la responsabilité de veiller à l'application de ces principes. Leur trépas risque donc de marquer l'interruption de ces pratiques, ce qui conduirait leur descendance à tomber ans l'irréligion, à perdre ainsi toute possibilité de libération spirituelle. Faire périr les anciens est, par suite, une faute capitale.

 

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

jeudi, mars 28, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.8 - Hawaï, 21 mars 1969 Ce mode de vie matérialiste n'est donc pas une vie humaine. C'est moins que la vie animale. Les animaux ne travaillent pas aussi dur. Vous voyez ? Et les gens sont engagés, où que vous alliez, sur les...
mercredi, mars 27, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.8 - Hawaï, 21 mars 1969 Ces choses ne peuvent donc pas être comprises par un cerveau ordinaire. Il faut un cerveau différent. Ce cerveau est créé par le service de dévotion, ces tissus plus fins. Tout comme les matérialistes...
mardi, mars 26, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.8 - Hawaï, 21 mars 1969 ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi [Bs. 5.37] La Brahma-saṁhitā dit que Sa forme...
lundi, mars 25, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.8 - Hawaï, 21 mars 1969 brahmādayaḥ sura-gaṇā munayo 'tha siddhāḥ sattvaikatāna gatayo vacasāṁ pravāhaiḥ nārādhituṁ puru-guṇair adhunāpi pipruḥ kiṁ toṣṭum arhati sa me harir ugra-jāteḥ [SB 7.9.8] Il s'agit d'une prière de...