evam abhyasyatas cittam
kalenalpiyasa yateh
anisam tasya nirvanam
yaty anindhana-vahnivat
TRADUCTION
Quand le yogi se livre régulièrement à cette pratique, son coeur parvient en très peu de temps à la stabilité et se libère de toute impureté, comme un feu sans flamme ni fumée.
TENEUR ET PORTEE
Le nirvana équivaut à la cessation de tous les désirs matériels. Quelquefois, on croit comprendre que la cessation des désirs sous-entend la fin de toute activité du mental, mais cela est impossible. L'être vivant possède des sens et, s'ils s'arrêtaient de fonctionner, ce ne serait plus un être vivant car il deviendrait semblable à de la pierre ou à du bois, chose qui n'est pas possible. En tant qu'être vivant, il est nitya et cetana, c'est-à-dire éternellement sensible. La pratique du yoga est recommandée à ceux qui ne sont pas très avancés, afin de leur éviter d'avoir le mental agité par des désirs matériels; toutefois, celui qui fixe son attention sur les pieds pareils-au-lotus de Krsna devient très vite serein, comme le dit la Bhagavad-gita (5.29):
bhoktaram yajna-tapasam
sarva-loka-mahesvaram
suhrdam sarva-bhutanam
jnatva mam santim rcchati
Celui qui peut comprendre que Krsna est Celui qui bénéficie en dernière analyse de tout ce qui est, qu'Il en est le propriétaire suprême et qu'Il est l'ami suprême de chacun, celui-là atteint la sérénité; il est alors délivré de l'agitation matérielle. La pratique du yoga est cependant recommandée à ceux qui ne peuvent concevoir Dieu, la Personne Suprême.