tvam mayayatmasrayaya svayedam
nirmaya visvam tad-anupravistah
pasyanti yukta manasa manisino
guna-vyavaye py agunam vipascitah
TRADUCTION
O Toi le Suprême, Tu es indépendant et ne requiers l'aide de personne. De par Ta propre puissance, Tu crées cette manifestation cosmique et y pénètres. Ceux qui sont avancés dans la conscience de Krsna, qui possèdent pleinement la connaissance des sastras reconnus et qui sont purifiés de toute souillure matérielle grâce à la pratique du bhakti-yoga, peuvent voir avec un esprit clair que Tu n'es pas touché par les gunas, bien que Tu sois présent dans leurs transformations.
TENEUR ET PORTEE
Le Seigneur dit dans la Bhagavad-gita (9.10):
mayadhyaksena prakrtih
suyate sacaracaram
hetunanena kaunteya
jagad viparivartate
"La nature matérielle, agissant sous Ma direction, ô fils de Kunti, engendre tous les êtres mobiles et immobiles. Par elle cette manifestation est créée puis anéantie dans un cycle sans fin." L'énergie matérielle crée, maintient et détruit l'entière manifestation cosmique du fait de la volonté de Dieu, la Personne Suprême, qui pénètre dans cet univers en tant que Garbhodakasayi Visnu mais n'est pas touché par les modes d'influence matériels. Dans la Bhagavad-gita, le Seigneur parle de maya —l'énergie externe, qui crée le monde matériel— en tant que mama maya "Mon énergie" parce que cette énergie agit strictement sous Sa direction. Ces faits ne peuvent être réalisés que par ceux qui sont bien versés dans la connaissance védique et avancés dans la conscience de Krsna.